slægtsforskning

slægtsforskning

Slægtsforskning

Velkommen til min blog om slægtsforskning.
På bloggen vil jeg jævnligt kommentere mine fremskridt udi forskningen men jeg vil også benytte bloggen til opsamling af links der vedrører slægtsforskning.

To mennesker gensaa Polen(2)

ForskningsfremskridtPosted by Michael Lundegaard Augustesen Fri, April 04, 2008 19:24:36

Artiklen lyder:

To mennesker gensaa Polen efter 47 aar i Danmark

Næste sommer haaber Michael Pasternak, Regstrup, at faa genbesøg af sin bror.

Teglværksarbejder Michael Pasternak, Regstrup. er nylig vendt hjem efter en usædvanlig ferierejse, som han foretog sammen med sin kone, fru Barbara Pasternak. Ægteparret har tilbragt næsten en måned i deres fælles fædreland, Polen, som de ikke havde set i henholdsvis 47 og 46 aar. Nu håber Pasternak, at han til næste sommer faar genbesøg af sin bror fra Polen og sin 12-aarige brorsøn. Foruden denne bror besøgte ægteparret fru Pasternaks tre søstre og talrige fjernere slægtninge. Michael Pasternak kom til Danmark i 1913 og arbejdede på Torbenfeldt indtil 1929, hvorefter han i tre aar virkede ved dræningsarbejde og siden har arbejdet på pottemageriet paa Knabstrup teglværk. I 1914 kom fru Pasternak her til landet, og det var først her, de blev kendt med hinanden. De giftede sig i 1918, bor nu i Regstrup, hvor de har et dejligt hus, og de har fire voksne børn foruden svigerbørn og børnebørn på egnen, saa selvom gensynet med Polen var en oplevelse, saa var det alligevel dejligt at vende tilbage til Danmark, fortæller Pasternak. Vi havde spekuleret paa den tur i et par aar, og det har været en oplevelse som jeg ikke ville undvære, men derfor skal det ingen hemmelighed være, at jeg er godt tilfreds med at jeg kom til at bo i Danmark. Man faar det ikke bedre noget sted.

TO BRØDRE SKUDT AF TYSKERNE

Kunne De klare sproget? Sit Modersmål glemmer man da ikke, men der slap selvfølgelig nogle danske ord imellem. Vi har ikke talt polsk herhjemme, for da børnene var små, kunne det ikke nytte, at min kone og jeg gik og talte polsk sammen, men jeg lukkede tit op for polske radioudsendelser om aftenen, også for at høre om forholdene derovre, for vi har jo familie dèr. Gensaa De Deres fødehjem? Nej, for der var netop sket en oversvømmelse der på egnen. Min bror der er vægter, bor helt nede ved den tjekiske grænse i en flot by og en storslaaet natur, for det er jo ved Karpaterne. Jeg har kun ham tilbage. Mine forældre er døde for mange aar siden, og mine to andre brødre blev skudt af tyskerne under krigen. Derimod har jeg en søster her i landet, hun kom også hertil i 1913.

FADEREN KOM KUN HJEM TIL JUL

Men Deres kone har tre søstre? Ja, de var glade for at se deres lillesøster, de er 73, 76 og 78 aar. Den ene bor i deres fælles fødehjem, og de har allesammen deres hjem på landet. Hvordan fandt De forholdene i Polen? Byerne er flotte, og der har man det godt, men det er ikke helt saa godt paa landet. Dog er levestandarden bedre, end da jeg var barn. Vi var seks søskende. Mine forældre havde to tønder land, som mor og bedstefar passede, og for at vi kunne eksistere, måtte far arbejde som formand i Tyskland. Han kunne kun komme hjem hver jul. Jeg var kun 15 aar, da jeg rejste her til landet for at faa arbejde.

  • Comments(0)//blog.lundegaard-augustesen.dk/#post7